Jersey Boys

jersey-boys-bdDISCOS: BLU-RAY 50 GB (38 Gb utilizados) + DVD
CODEC: MPEG-4 AVC
FORMATO CINE: 2.40:1
RESOLUCIÓN: 1920 x 1080p
SONIDO/IDIOMAS: DOLBY DIGITAL 5.1 CAST, AL, FR, IT, JAP, DTS-HD MASTER 5.1 ING
SUBTÍTULOS: CAST, AL, FR, IT, JAP, POR....
EXTRAS: REPORTAJES
TÍTULO ORIGINAL: JERSEY BOYS (2014)
DIRECTOR: CLINT EASTWOOD
INTÉRPRETES: JOHN LLOYD YOUNG, VINCENT PIAZZA, ERICH BERGEN, MICHAEL LOMENDA, CHRISTOPHER WALKEN, JEREMY LUKE, JOEY RUSSO, FREYA TINGLEY, SEAN WHALEN, FRANCESCA EASTWOOD, KATHRINE NARDUCCI, JAMES MADIO
MÚSICA: BOB GAUDIO
DURACIÓN: 134 MINUTOS
SELLO: WARNER H.V.
FECHA LANZAMIENTO: 16-01-2015
amazon-boton

Esta adaptación al cine del musical homónimo ganador de un premio Tony narra la historia de cuatro jóvenes de Nueva Jersey que iban por mal camino pero que se unieron para crear el icónico grupo de rock “The Four Seasons”, liderada por Frankie Valli. La historia de sus esfuerzos y de sus triunfos va acompañada de las canciones que influyeron en toda una generación.
Dirige Clint Eastwood.
jersey-1b
IMAGEN stars-4-5

La imagen se presenta con tonos modificados, predominando los sepia. La definición es impecable y los negros intensos. Es una lástima que el aspecto visual en general sea tan plano.
jersey-2b
SONIDO stars-4
La pista en castellano se presenta en Dolby Digital 5.1 con un bitrate de 640 kbps. Lo cierto es que las diferencias con la V.O. DTS-HD Master 5.1 no son tan grandes como en otras ocasiones, pues es sabido que el sonido en castellano de los BDs de Warner deja mucho que desear. En este caso, nos encontramos con un canal central correcto, equilibrado y activo. Los canales frontales reproducen perfectamente los temas musicales y los canales traseros trabajan en todo el metraje creando ambientes y ubicando a la perfección los objetos, etc.
jersey-3b
EXTRAS stars-2
Se incluyen (HD):
· From Broadway to the Big Screen: interesante reportaje sobre todos los detalles y aspectos relevantes de la película (23 min.).
· Too Good to Be True: featurette centrada en el actor Donnie Kehr (5 min.).
· "Oh What a Night" to Remember: Eastwood y el equipo hablan sobre los números musicales, coreografía, etc. (5 min.).
Los extras incluyen subtítulos en castellano. Los menús presentan los textos en inglés.

jersey-4b

jersey-5b
Imagen del Menú principal

jersey-6b
Imagen del los Extras

jersey-7b
Imagen del extra "From Broadway to the Big Screen"

ANÁLISIS TÉCNICO

IMAGEN: 9
SONIDO V.C.: 8,5
SONIDO V.O.: 9

EXTRAS: 3,5
MENÚS: 4
PELÍCULA: 7

Comentarios   

#1 ilergeta84 26-11-2014 15:02
Hablo desde la ignoráncia del tema. ¿ Tanto cuesta utilizar el mismo canal de audio que la V.O. simolemente sistituyendo la pista de voces la una por la otra y dejando las otras igual?
Un saludo.
#2 Doctor Dig 26-11-2014 15:31
Cito a ilergeta84:
Hablo desde la ignoráncia del tema. ¿ Tanto cuesta utilizar el mismo canal de audio que la V.O. simopemente sistituyendo la pista de voces la una por la otra y dejando las otras igual?
Un saludo.

La cosa no es tan fácil. El caso es que los canales traseros y frontales muchas veces tienen ecos. A esto se denomina residuales. Esto sucede en las escenas que transcurren en lugares grandes cerrados, habitaciones, etc.
Así que, si solo se cambiara el canal central del inglés por el central del castellano, los ecos de las voces se oirían en inglés por los otros altavoces.
Lo que deben hacer las editoras es ofrecernos un sonido de calidad y no las chapuzas que nos cuelan.
Te recomiendo que te plantees la escucha de la películas en V.O.
#3 ilergeta84 26-11-2014 22:57
Gracias por la explicación, es tan sencilla que parece absurdo me lo estubiese preguntando antes.
Sin duda opto por visionar muchas peliculas en su V.O. y aunque vale decir que hay magníficos dobladores al castellano ( la voz de bane a cargo de Pere Aquillué, por poner un simple ejemplo ) es una pena que por el mal trabajo o la chapuza de turno nos perdamos calidad en ese doblaje.
Otro tema a debate es si realmente la mejor opción no seria abandonar el doblaje y presentar todas las películas simplemente en su versión original, quizás estoncontribuir ia a mejorar el nivel de inglés. Aunque como digo eso es otro debate y quizá me pongo en un jardín.
Lo dicho gracias por la aclaración !
#4 bluraypower 27-11-2014 15:24
Buenas,
Tengo una duda sobre la puntuación de los extras, ¿en referencia a que baremo se ponen?.

he buscado la información en la web y no la encuentro y normalmente encuentro películas con minutos y cantidad de extras diferentes pero puntuación similar.
#5 Doctor Dig 29-11-2014 11:26
Cito a bluraypower:
Buenas,
Tengo una duda sobre la puntuación de los extras, ¿en referencia a que baremo se ponen?.

he buscado la información en la web y no la encuentro y normalmente encuentro películas con minutos y cantidad de extras diferentes pero puntuación similar.

Puntuamos los extras dependiendo de la calidad de los contenidos, no de la cantidad. De ahí que veas que las puntuaciones puedan diferir en títulos que tienen muchos extras de baja calidad con otro que tienen menos pero mejores
#6 Capitán Kirk 10-01-2015 11:21
Edición UK con CASTELLANO
A mas ver, H.

Para poder añadir tus comentarios es necesario ser un usuario registrado.
Si aún no lo eres, puedes registrarte en nuestra página principal en la sección situada en la parte derecha denominada ZONA USUARIOS

 
 
 
 

En ALTA DEFINICION HD utilizamos cookies para mejorar nuestro sitio web y su experiencia al usarlo. Para saber más sobre las cookies que utilizamos y cómo eliminarlas, consulte nuestra Política de privacidad.

Acepto las cookies de este sitio